Etymology

thesis (n.)

late 14c., "unaccented syllable or note, a lowering of the voice in music," from Latin thesis "unaccented syllable in poetry," later (and more correctly) "stressed part of a metrical foot," from Greek thesis "a proposition," also "downbeat" (in music), originally "a setting down, a placing, an arranging; position, situation" (from reduplicated form of PIE root *dhe- "to set, put").

The sense in logic of "a formulation in advance of a proposition to be proved or debated" is attested by 1570s (contrasted to hypothesis ; in rhetoric it is opposed to antithesis ); that of "dissertation presented by a candidate for a university degree" is from 1650s. The uncertainty of the prosodic sense might have kept it from being established in English. Related: Thetic ; thetical ; thetically .

Entries linking to thesis

*dhē- , Proto-Indo-European root meaning "to set, put."

It forms all or part of: abdomen ; abscond ; affair ; affect (v.1) "make a mental impression on;" affect (v.2) "make a pretense of;" affection ; amplify ; anathema ; antithesis ; apothecary ; artifact ; artifice ; beatific ; benefice ; beneficence ; beneficial ; benefit ; bibliothec ; bodega ; boutique ; certify ; chafe ; chauffeur ; comfit ; condiment ; confection ; confetti ; counterfeit ; deed ; deem ; deface ; defeasance ; defeat ; defect ; deficient ; difficulty ; dignify ; discomfit ; do (v.); doom ; -dom ; duma ; edifice ; edify ; efface ; effect ; efficacious ; efficient ; epithet ; facade ; face ; facet ; facial ; -facient ; facile ; facilitate ; facsimile ; fact ; faction (n.1) "political party;" -faction ; factitious ; factitive ; factor ; factory ; factotum ; faculty ; fashion ; feasible ; feat ; feature ; feckless ; fetish ; -fic ; fordo ; forfeit ; -fy ; gratify ; hacienda ; hypothecate ; hypothesis ; incondite ; indeed ; infect ; justify ; malefactor ; malfeasance ; manufacture ; metathesis ; misfeasance ; modify ; mollify ; multifarious ; notify ; nullify ; office ; officinal ; omnifarious ; orifice ; parenthesis ; perfect ; petrify ; pluperfect ; pontifex ; prefect ; prima facie ; proficient ; profit ; prosthesis ; prothesis ; purdah ; putrefy ; qualify ; rarefy ; recondite ; rectify ; refectory ; sacrifice ; salmagundi ; samadhi ; satisfy ; sconce ; suffice ; sufficient ; surface ; surfeit ; synthesis ; tay ; ticking (n.); theco- ; thematic ; theme ; thesis ; verify .

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit dadhati "puts, places;" Avestan dadaiti "he puts;" Old Persian ada "he made;" Hittite dai- "to place;" Greek tithenai "to put, set, place;" Latin facere "to make, do; perform; bring about;" Lithuanian dėti "to put;" Polish dziać się "to be happening;" Russian delat' "to do;" Old High German tuon , German tun , Old English don "to do."

Trends of thesis

More to explore, share thesis.

updated on March 20, 2024

Trending words

  • 1 . nostalgia
  • 2 . wednesday
  • 3 . manifest
  • 5 . freedom
  • 6 . sandwich
  • 10 . barbecue

Dictionary entries near thesis

  • English (English)
  • 简体中文 (Chinese)
  • Deutsch (German)
  • Español (Spanish)
  • Français (French)
  • Italiano (Italian)
  • 日本語 (Japanese)
  • 한국어 (Korean)
  • Português (Portuguese)
  • 繁體中文 (Chinese)
  • 1.1 Etymology
  • 1.2 Pronunciation
  • 1.3.1 Derived terms
  • 1.3.2 Related terms
  • 1.3.3 Translations
  • 1.4 References
  • 1.5 Further reading
  • 1.6 Anagrams
  • 2.1 Etymology
  • 2.2 Pronunciation
  • 3.1 Etymology
  • 3.2 Pronunciation
  • 3.3.1 Declension
  • 3.3.2 Descendants
  • 3.4 References

From Late Middle English thesis ( “ lowering of the voice ” ) [ 1 ] and also borrowed directly from its etymon Latin thesis ( “ proposition, thesis; lowering of the voice ” ) , from Ancient Greek θέσῐς ( thésis , “ arrangement, placement, setting; conclusion, position, thesis; lowering of the voice ” ) , from τῐ́θημῐ ( títhēmi , “ to place, put, set; to put down in writing; to consider as, regard ” ) [ 2 ] [ 3 ] (ultimately from Proto-Indo-European *dʰeh₁- ( “ to do; to place, put ” ) ) + -σῐς ( -sis , suffix forming abstract nouns or nouns of action, process, or result ) . The English word is a doublet of deed .

Sense 1.1 (“proposition or statement supported by arguments”) is adopted from antithesis . [ 2 ] Sense 1.4 (“initial stage of reasoning”) was first used by the German philosopher Johann Gottlieb Fichte (1762–1814), and later applied to the dialectical method of his countryman, the philosopher Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770–1831).

The plural form theses is borrowed from Latin thesēs , from Ancient Greek θέσεις ( théseis ) .

Pronunciation

  • ( Received Pronunciation ) IPA ( key ) : /ˈθiːsɪs/ , ( archaic ) /ˈθɛsɪs/
Audio ( ): ( )
  • ( General American ) IPA ( key ) : /ˈθisɪs/
  • Rhymes: -iːsɪs
  • Hyphenation: the‧sis
  • ( Received Pronunciation ) IPA ( key ) : /ˈθiːsiːz/
  • ( General American ) IPA ( key ) : /ˈθisiz/
  • Rhymes: -iːsiːz
  • Hyphenation: the‧ses

thesis ( plural theses )

  • ( rhetoric ) A proposition or statement supported by arguments .
  • 1766 , [ Oliver Goldsmith ], “The Conclusion”, in The Vicar of Wakefield:   [ … ] , volume II, Salisbury, Wiltshire: [ … ] B. Collins, for F [ rancis ] Newbery ,   [ … ] , →OCLC , pages 218–219 : I told them of the grave, becoming, and ſublime deportment they ſhould aſſume upon this myſtical occaſion, and read them two homilies and a theſis of my own compoſing, in order to prepare them.
  • ( mathematics , computer science ) A conjecture , especially one too vague to be formally stated or verified but useful as a working convention.
  • ( logic ) An affirmation , or distinction from a supposition or hypothesis .
  • ( philosophy ) In the dialectical method of Georg Wilhelm Friedrich Hegel : the initial stage of reasoning where a formal statement of a point is developed ; this is followed by antithesis and synthesis .
  • ( music , prosody , originally ) The action of lowering the hand or bringing down the foot when indicating a rhythm ; hence, an accented part of a measure of music or verse indicated by this action; an ictus , a stress . Antonym: arsis
  • ( music , prosody , with a reversal of meaning ) A depression of the voice when pronouncing a syllables of a word ; hence, the unstressed part of the metrical foot of a verse upon which such a depression falls , or an unaccented musical note .

Derived terms

  • all but thesis
  • bachelor's thesis
  • Church-Turing thesis
  • conflict thesis
  • doctoral thesis
  • graduate thesis
  • Habakkuk thesis
  • master's thesis
  • Merton thesis
  • private language thesis
  • thesis defense
  • thesis statement

Related terms

Translations.

  (tʻez)   ,   (tézis),   (palažénnje),   (téza)     (téza),     (tézis)     (leon dim ), (leon tai )   (lùndiǎn),   (lùntí)       ,             ,             (tezisi)       (thésis)       ,       (tēze),   (ろんだい, rondai),   (しゅちょう, shuchō),   (ていりつ, teiritsu) (teje), (nonje), (ronje) (North Korea)     (teza)                 (tɛ́zis),     (položénije)                   ,   ,   ,   ,     (téza),   (tézys),   (polóžennja)  
  (ʔuṭrūḥa)   (atenaxosutʻyun),   (disertacʻia), (diplomayin ašxatankʻ)     (dysjertácyja),   (dysertácyja),   (dyplómnaja rabóta)     (disertácija)     ,     (leon man )   (lùnwén)     ,       ,     ,       ,   ;   ;           ,   (diserṭacia)     ,     ,     ,     ,     ,     (only a doctoral thesis) (mahāśodh nibandh)     (téza)   ,   (postgraduate),           (ろんぶん, ronbun) (dissertasiä), (diplomdyq jūmys)   (nɨkkheepaʼbɑt)   (nonmun),   (ronmun) (North Korea) (dissertatsiya)   (wi tha nyā ni phon)         (disertacija)   or     , (pâyân-nâme),       ,           ,         (dissertácija),   (diplómnaja rabóta)         ,     ,         ,     (dissertatsiya)   (wít-tá-yaa-ní-pon),   (bpà-rin-yaa-ní-pon),   (ní-pon)   , ,   (dysertácija),   (dyplómna robóta)   , ,  
  (thésis)  
  • ^ “ thē̆sis, n. ”, in MED Online , Ann Arbor, Mich.: University of Michigan , 2007 .
  • ^ “ thesis, n. ”, in Lexico , Dictionary.com ; Oxford University Press , 2019–2022 .

Further reading

  • “ thesis ”, in The Century Dictionary   [ … ] , New York, N.Y.: The Century Co. , 1911 , →OCLC .
  • “ thesis ”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary , Springfield, Mass.: G. & C. Merriam , 1913 , →OCLC .
  • Heists , Sethis , heists , shiest , shites , sithes , thises

From Latin thesis , from Ancient Greek θέσις ( thésis , “ a proposition, a statement, a thing laid down, thesis in rhetoric, thesis in prosody ” ) .

Audio: ( )

thesis   f ( plural theses or thesissen , diminutive thesisje   n )

  • Dated form of these . Synonyms: dissertatie , proefschrift , scriptie

From Ancient Greek θέσις ( thésis , “ a proposition, a statement, a thing laid down, thesis in rhetoric, thesis in prosody ” ) .

  • ( Classical Latin ) IPA ( key ) : /ˈtʰe.sis/ , [ˈt̪ʰɛs̠ɪs̠]
  • ( modern Italianate Ecclesiastical ) IPA ( key ) : /ˈte.sis/ , [ˈt̪ɛːs̬is]

thesis   f ( genitive thesis ) ; third declension

Case Singular Plural

Descendants

  • → Dutch: thesis
  • → Armenian: թեզ ( tʻez )
  • → Dutch: these
  • → Persian: تز ( tez )
  • → Romanian: teză
  • → Turkish: tez
  • Galician: tese
  • Italian: tesi
  • English: thesis
  • Portuguese: tese
  • Spanish: tesis
  • “ thesis ”, in Charlton T. Lewis and Charles Short ( 1879 ) A Latin Dictionary , Oxford: Clarendon Press
  • thesis in Gaffiot, Félix ( 1934 ) Dictionnaire illustré latin-français , Hachette.

the latin word thesis

  • English terms derived from Proto-Indo-European
  • English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
  • English terms inherited from Middle English
  • English terms derived from Middle English
  • English terms borrowed from Latin
  • English terms derived from Latin
  • English terms derived from Ancient Greek
  • English doublets
  • English 2-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • English terms with audio links
  • Rhymes:English/iːsɪs
  • Rhymes:English/iːsɪs/2 syllables
  • Rhymes:English/iːsiːz
  • Rhymes:English/iːsiːz/2 syllables
  • English lemmas
  • English nouns
  • English countable nouns
  • English nouns with irregular plurals
  • en:Rhetoric
  • English terms with quotations
  • en:Mathematics
  • en:Computer science
  • en:Philosophy
  • English contranyms
  • Dutch terms derived from Latin
  • Dutch terms derived from Ancient Greek
  • Dutch terms with audio links
  • Dutch lemmas
  • Dutch nouns
  • Dutch nouns with Latin plurals
  • Dutch nouns with plural in -en
  • Dutch feminine nouns
  • Dutch dated forms
  • Latin terms derived from Proto-Indo-European
  • Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
  • Latin terms borrowed from Ancient Greek
  • Latin terms derived from Ancient Greek
  • Latin 2-syllable words
  • Latin terms with IPA pronunciation
  • Latin lemmas
  • Latin nouns
  • Latin third declension nouns
  • Latin feminine nouns in the third declension
  • Latin feminine nouns
  • Word of the day archive
  • English entries with language name categories using raw markup
  • Pages with 3 entries
  • Terms with Armenian translations
  • Terms with Asturian translations
  • Terms with Azerbaijani translations
  • Terms with Belarusian translations
  • Terms with Bulgarian translations
  • Terms with Catalan translations
  • Terms with Cantonese translations
  • Mandarin terms with redundant transliterations
  • Terms with Mandarin translations
  • Terms with Czech translations
  • Terms with Danish translations
  • Terms with Dutch translations
  • Terms with Esperanto translations
  • Terms with Estonian translations
  • Terms with Finnish translations
  • Terms with French translations
  • Terms with Galician translations
  • Terms with Georgian translations
  • Terms with German translations
  • Terms with Ancient Greek translations
  • Terms with Hungarian translations
  • Terms with Italian translations
  • Terms with Japanese translations
  • Terms with Korean translations
  • Terms with Latin translations
  • Terms with Macedonian translations
  • Terms with Malay translations
  • Terms with Maori translations
  • Terms with Norwegian Bokmål translations
  • Terms with Persian translations
  • Terms with Polish translations
  • Terms with Portuguese translations
  • Russian terms with non-redundant manual transliterations
  • Terms with Russian translations
  • Terms with Serbo-Croatian translations
  • Terms with Slovak translations
  • Terms with Slovene translations
  • Terms with Spanish translations
  • Terms with Swedish translations
  • Terms with Tagalog translations
  • Terms with Turkish translations
  • Terms with Ukrainian translations
  • Terms with Vietnamese translations
  • Terms with Arabic translations
  • Terms with Gujarati translations
  • Terms with Hebrew translations
  • Terms with Indonesian translations
  • Terms with Kazakh translations
  • Terms with Khmer translations
  • Terms with Kyrgyz translations
  • Terms with Lao translations
  • Terms with Latvian translations
  • Terms with Lithuanian translations
  • Terms with Norwegian Nynorsk translations
  • Terms with Romanian translations
  • Terms with Tajik translations
  • Terms with Thai translations
  • Terms with Uzbek translations
  • Terms with Middle English translations

Navigation menu

  • More from M-W
  • To save this word, you'll need to log in. Log In

Definition of thesis

Did you know.

In high school, college, or graduate school, students often have to write a thesis on a topic in their major field of study. In many fields, a final thesis is the biggest challenge involved in getting a master's degree, and the same is true for students studying for a Ph.D. (a Ph.D. thesis is often called a dissertation ). But a thesis may also be an idea; so in the course of the paper the student may put forth several theses (notice the plural form) and attempt to prove them.

Examples of thesis in a Sentence

These examples are programmatically compiled from various online sources to illustrate current usage of the word 'thesis.' Any opinions expressed in the examples do not represent those of Merriam-Webster or its editors. Send us feedback about these examples.

Word History

in sense 3, Middle English, lowering of the voice, from Late Latin & Greek; Late Latin, from Greek, downbeat, more important part of a foot, literally, act of laying down; in other senses, Latin, from Greek, literally, act of laying down, from tithenai to put, lay down — more at do

14th century, in the meaning defined at sense 3a(1)

Dictionary Entries Near thesis

the sins of the fathers are visited upon the children

thesis novel

Cite this Entry

“Thesis.” Merriam-Webster.com Dictionary , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/thesis. Accessed 15 Aug. 2024.

Kids Definition

Kids definition of thesis, more from merriam-webster on thesis.

Nglish: Translation of thesis for Spanish Speakers

Britannica English: Translation of thesis for Arabic Speakers

Britannica.com: Encyclopedia article about thesis

Subscribe to America's largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

Play Quordle: Guess all four words in a limited number of tries.  Each of your guesses must be a real 5-letter word.

Can you solve 4 words at once?

Word of the day.

See Definitions and Examples »

Get Word of the Day daily email!

Popular in Grammar & Usage

Plural and possessive names: a guide, commonly misspelled words, how to use em dashes (—), en dashes (–) , and hyphens (-), absent letters that are heard anyway, how to use accents and diacritical marks, popular in wordplay, 8 words for lesser-known musical instruments, it's a scorcher words for the summer heat, 7 shakespearean insults to make life more interesting, 10 words from taylor swift songs (merriam's version), 9 superb owl words, games & quizzes.

Play Blossom: Solve today's spelling word game by finding as many words as you can using just 7 letters. Longer words score more points.

  • Daily Crossword
  • Word Puzzle
  • Word Finder
  • Word of the Day
  • Synonym of the Day
  • Word of the Year
  • Language stories
  • All featured
  • Gender and sexuality
  • All pop culture
  • Writing hub
  • Grammar essentials
  • Commonly confused
  • All writing tips
  • Pop culture
  • Writing tips

Advertisement

[ thee -sis ]

He vigorously defended his thesis on the causes of war.

Synonyms: proposal , contention , theory

  • a subject for a composition or essay.
  • a dissertation on a particular subject in which one has done original research, as one presented by a candidate for a diploma or degree.
  • Music. the downward stroke in conducting; downbeat. Compare arsis ( def 1 ) .
  • a part of a metrical foot that does not bear the ictus or stress.
  • (less commonly) the part of a metrical foot that bears the ictus. Compare arsis ( def 2 ) .
  • Philosophy. Hegelian dialectic

/ ˈθiːsɪs /

  • a dissertation resulting from original research, esp when submitted by a candidate for a degree or diploma
  • a doctrine maintained or promoted in argument
  • a subject for a discussion or essay
  • an unproved statement, esp one put forward as a premise in an argument
  • music the downbeat of a bar, as indicated in conducting
  • (in classical prosody) the syllable or part of a metrical foot not receiving the ictus Compare arsis
  • philosophy the first stage in the Hegelian dialectic, that is challenged by the antithesis
  • The central idea in a piece of writing, sometimes contained in a topic sentence .

Word History and Origins

Origin of thesis 1

Example Sentences

“The Saudis have been proving the thesis of the film — they do in fact have an army,” said Thor Halvorssen, founder and chief executive of the nonprofit Human Rights Foundation, which funded the movie.

It’s a hypothesis that Bush pursued in her master’s thesis, and last year she began attending virtual Goth parties in a final round of field work before defending her doctoral thesis later this year.

While this partnership was planned prior to the coronavirus outbreak, co-founder Jordana Kier said the pandemic instantly proved out the expansion thesis.

They’ve had to defend that thesis for a very, very long time in front of a variety of different customers and different people.

Over the past decade, In-Q-Tel has been one of the most active investors in the commercial space sector, with a broad investment thesis that touches many aspects of the sector.

In “Back Home,” Gil also revisits the nostalgia for the South explored in his Johns Hopkins thesis, “Circle of Stone.”

At least father and son were in alignment on this central thesis: acting “gay”—bad; being thought of as gay—bad.

Her doctoral thesis, says Ramin Takloo at the University of Illinois, was simply outstanding.

Marshall McLuhan long ago argued the now accepted thesis that different mediums have different influences on thinking.

He wrote his Master's thesis on the underrepresentation of young people in Congress.

And indeed for most young men a college thesis is but an exercise for sharpening the wits, rarely dangerous in its later effects.

It will be for the reader to determine whether the main thesis of the book has gained or lost by the new evidence.

But the word thesis, when applied to Systems, does not mean the 'position' of single notes, but of groups of notes.

This conclusion, it need hardly be said, is in entire agreement with the main thesis of the preceding pages.

Sundry outlying Indians, with ammunition to waste, took belly and knee rests and strengthened the thesis to the contrary.

Related Words

  • proposition
  • supposition

What Is The Plural Of Thesis?

Plural word for  thesis.

The plural form of thesis is theses , pronounced [ thee -seez ]. The plurals of several other singular words that end in -is are also formed in this way, including hypothesis / hypotheses , crisis / crises , and axis / axes . A similar change is made when pluralizing appendix as appendices . 

Irregular plurals that are formed like theses derive directly from their original pluralization in Latin and Greek.

Words and phrases

Personal account.

  • Access or purchase personal subscriptions
  • Get our newsletter
  • Save searches
  • Set display preferences

Institutional access

Sign in with library card

Sign in with username / password

Recommend to your librarian

Institutional account management

Sign in as administrator on Oxford Academic

thesis noun

  • Hide all quotations

What does the noun thesis mean?

There are seven meanings listed in OED's entry for the noun thesis . See ‘Meaning & use’ for definitions, usage, and quotation evidence.

thesis has developed meanings and uses in subjects including

Entry status

OED is undergoing a continuous programme of revision to modernize and improve definitions. This entry has not yet been fully revised.

How common is the noun thesis ?

How is the noun thesis pronounced?

British english, u.s. english, where does the noun thesis come from.

Earliest known use

Middle English

The earliest known use of the noun thesis is in the Middle English period (1150—1500).

OED's earliest evidence for thesis is from before 1398, in a translation by John Trevisa, translator.

thesis is a borrowing from Greek.

Etymons: Greek θέσις .

Nearby entries

  • thesaurus, n. 1823–
  • thesaury, n. a1639–1708
  • these, n. a1600–48
  • these, pron. & adj. Old English–
  • Thesean, adj. 1815–
  • Theseid, n. 1725–
  • Theseium, n. 1819–
  • these-like, adj. 1644–
  • thesial, adj. 1654
  • thesicle, n. 1863–
  • thesis, n. a1398–
  • thesis-novel, n. 1934–
  • thesis-play, n. 1902–
  • thesmophilist, n. 1644–
  • Thesmophorian, adj. 1891–
  • Thesmophoric, adj. 1788–
  • thesmothete, n. 1603–
  • thesocyte, n. 1887–
  • thesp, n. 1962–
  • Thespian, adj. & n. 1675–
  • Thespianism, n. 1914–

Thank you for visiting Oxford English Dictionary

To continue reading, please sign in below or purchase a subscription. After purchasing, please sign in below to access the content.

Meaning & use

Pronunciation, compounds & derived words, entry history for thesis, n..

thesis, n. was first published in 1912; not yet revised.

thesis, n. was last modified in December 2023.

Revision of the OED is a long-term project. Entries in oed.com which have not been revised may include:

  • corrections and revisions to definitions, pronunciation, etymology, headwords, variant spellings, quotations, and dates;
  • new senses, phrases, and quotations which have been added in subsequent print and online updates.

Revisions and additions of this kind were last incorporated into thesis, n. in December 2023.

Earlier versions of this entry were published in:

OED First Edition (1912)

  • Find out more

OED Second Edition (1989)

  • View thesis in OED Second Edition

Please submit your feedback for thesis, n.

Please include your email address if you are happy to be contacted about your feedback. OUP will not use this email address for any other purpose.

Citation details

Factsheet for thesis, n., browse entry.

Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary

("Agamemnon", "Hom. Od. 9.1", "denarius")

All Search Options [ view abbreviations ]

Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:

This text is part of:

  • Greek and Roman Materials

View text chunked by:

  • first letter : entry

Table of Contents:

The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.

  • Quintilian, Institutio Oratoria, Book 3 , 5.11
  • Quintilian, Institutio Oratoria, Book 3 , 5.14
  • Quintilian, Institutio Oratoria, Book 2 , 4.24
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar:

Latin - English Dictionary

How to search, declensions / conjugations latin, english - latin dictionary.

Olivetti Media Communication
  • Dictionaries home
  • American English
  • Collocations
  • German-English
  • Grammar home
  • Practical English Usage
  • Learn & Practise Grammar (Beta)
  • Word Lists home
  • My Word Lists
  • Recent additions
  • Resources home
  • Text Checker

Definition of thesis noun from the Oxford Advanced Learner's Dictionary

  • Students must submit a thesis on an agreed subject within four years.
  • He presented this thesis for his PhD.
  • a thesis for a master's degree
  • He's doing a doctoral thesis on the early works of Shostakovich.
  • Many departments require their students to do a thesis defense.
  • She completed an MSc by thesis.
  • her thesis adviser at MIT
  • in a/​the thesis
  • thesis about

Take your English to the next level

The Oxford Learner’s Thesaurus explains the difference between groups of similar words. Try it for free as part of the Oxford Advanced Learner’s Dictionary app

the latin word thesis

thesis, schola, scola are the top translations of "thesis" into Latin. Sample translated sentence: In 1875, he obtained his doctorate with a thesis on the urogenital organs of reptiles. ↔ Anno 1875 obtinuit doctoratum thesi de Reptilium organis urogenitalibus.

A statement supported by arguments. [..]

English-Latin dictionary

Show algorithmically generated translations

Automatic translations of " thesis " into Latin

Phrases similar to "thesis" with translations into latin.

  • doctoral thesis Thesis doctoralis

Translations of "thesis" into Latin in sentences, translation memory

: a long piece of writing on a particular subject that is done to earn a degree at a university

: a statement that someone wants to discuss or prove

Full Definition of THESIS

Origin of thesis, related to thesis, other education terms, rhymes with thesis, definition of thesis for kids, learn more about thesis.

  • thesis novel
  • thesis play

Seen & Heard

What made you want to look up thesis ? Please tell us where you read or heard it (including the quote, if possible).

  • Spanish Central
  • Learner's ESL Dictionary
  • WordCentral for Kids
  • Visual Dictionary
  • SCRABBLE ® Word Finder
  • Merriam-Webster's Unabridged Dictionary
  • Britannica English - Arabic Translation
  • Nglish - Spanish-English Translation
  • Advertising Info
  • Dictionary API
  • Privacy Policy
  • Terms of Use
  • About Our Ads
  • Browser Tools
  • The Open Dictionary
  • Browse the Dictionary
  • Browse the Thesaurus
  • Browse the Spanish-English Dictionary
  • Browse the Medical Dictionary
What's the opposite of
Meaning of the word
Words that rhyme with
Sentences with the word
Translate from
Find Words Use * for blank tiles (max 2) Use * for blank spaces
Find the of
Pronounce the word in
Find Names    
Appearance
Use device theme  
Dark theme
Light theme
mean in Latin?
noun
Use * for blank tiles (max 2)
Use * for blank spaces

bottom_desktop desktop:[300x250]

go
Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms


Copyright WordHippo © 2024

The Writing Center • University of North Carolina at Chapel Hill

Latin Terms and Abbreviations

What this handout is about.

In your college career, you will encounter the abbreviations e.g. and i.e. E.g. is a Latin abbreviation that means “for example” and often appears before lists. I.e. is another Latin abbreviation that means “in other words,” “namely,” or “which is to say.” Use e.g. when introducing a non-exhaustive list of examples and i.e. when rephrasing the exact same idea in different words. The rest of this handout explains these and many other Latin abbreviations you might see, such as etc., N.B, cf., sic, versus, circa, et al., ibid. and id., and more.

About Latin terms and abbreviations

Despite the fact that Latin is no longer the international language of scholars, bits and pieces of it can still be found scattered around. Some of these bits are very common and are even seen in non-academic writing, while others are much more obscure.

Simply knowing what an abbreviation stands for and how to translate the underlying Latin words does not necessarily tell you how the abbreviation is used in actual modern practice. These little remnants of Latin have had a long and colorful life separated from their original language and context.

There are a few generally accepted rules that apply to most Latin abbreviations. The major style manuals (MLA, APA and Chicago) agree that Latin abbreviations should be kept out of the main body of a text-that is, they should not appear in ordinary sentences within ordinary paragraphs. Certain abbreviations may be used in parentheses within the body of a text (etc., e.g., i.e.), but the rest should appear only in footnotes, endnotes, tables, and other forms of documentation. One notable exception: APA style allows writers to use the abbreviation et al. when discussing works with multiple authors and v. in the titles of court cases.

Except for N.B., none of the abbreviations we’re about to discuss need to be italicized or capitalized.

Why should you bother learning about Latin abbreviations?

While it’s perfectly acceptable to use English phrases instead of Latin abbreviations, there’s a reason why these abbreviations have survived and continue to be used today: they contain a lot of meaning in a very small package. It takes less time and fewer characters to write e.g. than “for example.” As an added bonus, using Latin abbreviations correctly can make your writing sound more sophisticated and scholarly.

Even if you decide that you don’t want to use Latin abbreviations in your own writing, you’re still going to encounter them in other texts. Knowing what these abbreviations mean and how they are used is crucial to understanding and interpreting these works.

The big three: etc., i.e., and e.g.

The average person could go through life never having to worry about most Latin abbreviations, but there are three that have become so widespread that they’re impossible to avoid: etc., i.e. and e.g. These are also the most often misused Latin abbreviations. Let’s take a look at each of them, what they mean and how they can be used.

The abbreviation etc. stands for et cetera, which translates literally as “and others” or “and the rest.” A more useful translation that can be substituted for etc. (especially when reading aloud) is “and so on.” It is used at the end of a list to indicate that there are more elements to the list that are being left out so that the list doesn’t become too long. For example:

All of the objects in our solar system (planets, comets, etc.) orbit the sun.

Many other examples could be included in a list of objects in our solar system (like asteroids and moons), but it would take too much space and time to list them all. Also, listing them all wouldn’t add much to the sentence-readers don’t need to know the identity of every object orbiting the sun in order to understand the sentence.

In lists where you use etc., be sure all the listed items are of the same kind. If you wrote the following sentence, your readers might have a hard time telling what “etc.” is substituting for because some of the items listed are objects, while others are people or activities:

I’m very interested in astronomy—planets, stargazing, Carl Sagan, etc.

When etc. is used at the end of a list, it should be preceded by a comma just like the other elements of the list. It should never have the word “and” before it: the Latin word et has already got that covered.

e.g. and i.e.

These are the two most often misused and confused Latin abbreviations-and for good reason. In any given sentence, it’s often not immediately clear how i.e. and e.g. are different. Both appear inside parentheses and offer extra information that helps explain what’s come before. There is, however, a very important and useful difference between these two abbreviations.

The abbreviation e.g. stands for exempli gratia, which translates literally as “for the sake of an example”-but you can really just cut out the stuff in the middle and read it as “for example.” It is used to give an example or set of examples to help clarify the preceding idea. In general, if you use e.g., you should provide one or two short examples. More can be used, but only if they are simple and can be expressed in a single word or short phrase. It isn’t necessary to use etc. at the end of a list following e.g.; it’s understood that there are more examples than those that you’ve given. You should not list all of the possible examples.

The abbreviation i.e. stands for id est, which translates literally as “that is.” Sometimes it might be more useful, however, to translate it as “what that means is” or “that is to say.” This abbreviation is used to clarify the preceding idea by restating it more simply or in different terms. Strictly speaking, what follows i.e. in parentheses should be equivalent to what comes before-you should be able to switch them without changing the meaning of the sentence. If this involves making a list, you should include all of the elements that make up that list. It might be useful to think of i.e. as representing an equal sign (=). This will help you remember that i.e. stands for a strict equivalence.

Let’s look at some examples of how to use i.e. and e.g. correctly:

YES: The rocky planets (e.g., Mercury) are closest to our sun.

NO: The rocky planets (i.e., Mercury) are closest to our sun.

Mercury is not equivalent to the rocky planets-they’re not the same thing. Mercury is just one example of a rocky planet, therefore e.g. is appropriate.

YES: The rocky planets (i.e., Mercury, Venus, Earth, and Mars) are closest to our sun.

YES: Mercury, Venus, Earth and Mars (i.e., the rocky planets) are closest to our sun.

NO: The rocky planets (e.g., Mercury, Venus, Earth, Mars) are closest to our sun.

Mercury, Venus, Earth and Mars are all of the examples of rocky planets in our solar system (they are a full and complete list, not just a few examples), so e.g. should not be used. Instead, use i.e. to show that the list of four planets is equivalent to the rocky planets-they refer to the same thing. Notice that switching the rocky planets and Mercury, Venus, Earth and Mars doesn’t change the meaning of the sentence.

In some instances, i.e. and e.g. may both be acceptable, but using one or the other will drastically change the meaning of the sentence. For example:

Farmer Brown sells his produce (e.g., apples, oranges, carrots) at the market.

Farmer Brown sells his produce (i.e., apples, oranges, carrots) at the market.

In the first sentence, the use of e.g. tells the reader that Farmer Brown sells many different types of produce, including apples oranges and carrots. The information contained in the parentheses provides a few examples to help clarify the meaning of produce. In the second sentence, the use of i.e. tells the reader that Farmer Brown sells only apples, oranges and carrots -nothing else. The information contained in the parentheses tells the reader that, as far as Farmer Brown is concerned, apples, oranges and carrots are what constitute produce-they are equivalent.

Other useful abbreviations

While etc., e.g. and i.e. are perhaps the most important Latin abbreviations for you to get acquainted with, there are other less common abbreviations that you may find useful in certain situations.

The abbreviation N.B. stands for nota bene, which literally translates as “note well,” although in practice you can read it as “pay attention.” It is used in endnotes or footnotes to call the reader’s attention to a particularly important piece of information-such as a key assumption of or exception to an argument-that is nevertheless not crucial enough to be included in the main body of the paper. Also, notice that N.B. is the only Latin abbreviation that should be capitalized.

Example: N.B.: While all of the study participants were interviewed about their prior medical histories, researchers did not have access to their medical records to confirm the accuracy of self-reported data.

The abbreviation cf. stands for the Latin word confer which means “compare.” It is primarily used in endnotes or footnotes to point readers to works that the author recommends referencing in comparison with the work at hand. Therefore, it might be more useful to read cf. as “but compare this to.” It is generally preceded by citations of works that are sources for the author’s argument and then followed by one or two examples of works that somehow differ from or depart from the argument. Although it is not strictly necessary to explain how these works are different, you might find it useful to include a short phrase for the benefit of your reader.

Example: 2. Jones 1992, Smith 2003; cf. on methodology Harris 2005.

Although it is not an abbreviation, sic is included here because it is one of the more frequently used Latin terms. The word sic means “thus” or “so” and is used in quotations to indicate that any strange aspects of a piece of text, such as errors in of grammar, spelling, or word choice, are part of the original text and not a typo. Therefore, it could be more appropriately translated as “yes, that’s actually what it says.” Depending on the style you’re using, sic is italicized and placed in brackets after the word or phrase it identifies (as in APA and Chicago), or it is simply placed in parentheses after the entire quote (as in MLA). Consult the most recent edition of the appropriate style handbook to ensure that you’re using the proper format.

versus (vs. or v.)

You have probably seen the term versus or one of its abbreviation, vs. or v., in the names of court cases (for example, “Smith v. the State of North Carolina”). Versus translates as “against” or “as opposed to.” Versus is used to express conflict or comparison. You may see it in the main body of academic texts, in phrases such as “man versus nature,” “measured in kilograms versus pounds,” or “protectionism versus free trade.” Versus and its abbreviations also appear frequently in the titles of books and articles.

Circa, which translates as “around” or “approximately,” usually appears with dates. You may see it abbreviated as c. or ca. (or, more rarely, as cca. or cir.). It indicates that a number or value is approximate, not exact. For example, you might see sentences like “the construction of Stonehenge began circa 3000 BCE.” More rarely, you may see circa in reference to measurements of amounts, such as “circa $45,000” or “c. 1.5 mL.” Your meaning will often be clearer to readers if you stick with English in the main body of your text and save “c.” for things in parentheses and notes. So, for example, you might write “the construction of Stonehenge began around 3000 BCE” or “when Stonehenge began to be constructed (c. 3000 BCE).”

Citation shortcuts

The abbreviations in this section are used primarily in notes and bibliographic entries in order to save space. It is important to understand these abbreviations not only so that you can correctly interpret bibliographic citations, but also so that your citations can be accessible to your readers.

The Latin abbreviation et al. stands for et alii which translates as “and other people.” It is like etc., but it is used only for people. You will generally see et al. used in bibliographical entries for books, articles, or other publications that have several authors (usually four or more) in order to save space. In such cases, the name of the first author will be given in full and then followed by et al. As with etc., there is no need to include ‘and’ before et al., but do notice that unlike etc. there is a space (and no period) after et in this abbreviation.

ibid. and id.

The abbreviation ibid. stands for the Latin word ibidem, which means “in the same place.” It is used in endnotes or footnotes when you cite the same source and page number(s) two or more times. If you cite the same source but a different page number, you can use ibid. followed by a comma and the page number(s). Also, note that ibid. is capitalized when it begins a note. For example:

  • 1. Barsby, 99-101.
  • 3. Ibid., 97.

Although it is becoming less common, you may encounter the abbreviation id. used in a way similar to ibid. The abbreviation id. stands for idem, which means “the same person.” It is used in place of ibid. when the same author is cited but not the same page number. In such instances, ibid. is only used to repeat the preceding citation exactly. For example:

  • 3. Id., 97.

Like sic, passim is not an abbreviation, but it is included here as a Latin term commonly used to save space in bibliographic entries. The Latin word passim means “here and there” or “throughout.” It is used when a particular word, phrase or idea is not restricted to just a few pages of a work, but occurs in many different places. Using passim is not a way to avoid providing specific citations—instead, it indicates to the reader that the information being cited occurs frequently in the work and that they may want to use the table of contents or index to find specific examples.

Abbreviation obscurity

While you may occasionally encounter the following abbreviations in your academic career, they are becoming increasingly rare. There is no need for you to attempt to incorporate them into your own writing. Instead, use short English phrases; it will be easier for you to write and for your reader to understand!

loc. cit. and op. cit.

The abbreviations loc. cit. and op. cit. are old forms used in bibliographic citations similar to ibid. and id. above. The abbreviation loc. cit. stands for loco citato, which translates as “in the place cited,” whereas op. cit. stands for opere citato which translates as “in the work cited.” Generally, loc. cit. is used to refer to the same work and page number(s) as the previous citation, while op. cit. refers only to the same work and may or may not be followed by page numbers. In all modern style manuals, ibid. is preferred to loc. cit. and op. cit.

inf. and sup.

The abbreviations inf. and sup. stand for the words infra and supra, which translate as “below” and “above” respectively. They are used to indicate that information will be more fully explained or cited elsewhere. If the information has already appeared in an earlier note, sup. is used. If the information will appear in a later note (where a more complete citation or explanation is perhaps more appropriate), inf. is used. In general, you can replace both of these abbreviations with “see below” and “see above” without any change in meaning.

viz. and sc.

The abbreviation viz. stands for the Latin contraction videlicet which translates literally as “it is permitted to see,” but a more useful translation is “namely” or “that is to say.” It is used to clarify something by elaborating on it, giving a detailed description of it, or providing a complete list. In this sense, viz. is similar to i.e., although viz. tends to emphasize the precision and exactness of what follows and is thus a stronger version of i.e. It is generally acceptable to use i.e. instead of viz.

The similar abbreviation sc. stands for the Latin contraction scilicet which translates literally as “it is permitted to know,” but a more useful translation is “namely” or “as if to say.” It is often used to provide a clarification, remove an ambiguity, or supply an omitted word. Like viz., sc. is a more specific version of i.e. and stresses the clarity of what follows. As with viz., it is generally acceptable to use i.e. rather than sc.

The abbreviation q.v. stands for quod vide, which translates literally as “which see,” although in practice it means something more like “for which see elsewhere.” It is used in notes after a word or phrase to indicate that more information can be found about the topic somewhere else in the current work. Because q.v. is generally used in reference books or similar works, page numbers are not included after it. The reader is expected to know how to locate this information without further assistance. Since there is always the possibility that the reader won’t be able to find the information cited by q.v., it’s better to use a simple English phrase such as “for more on this topic, see pages 72-3” or “a detailed definition appears on page 16.” Such phrases are immediately comprehensible to the reader (who may not even know what q.v. means) and remove any ambiguity about where additional information is located.

The abbreviation s.v. stands for sub verbo, which translates as “under the word.” It is used when citing a specific entry in a dictionary or encyclopedia. The word or phrase following the abbreviation should correspond exactly to the heading in the dictionary or encyclopedia so that the reader can find the precise entry being indicated. Since s.v. is no longer recognizable to most modern readers, it is better to use a simple English phrase such as “see the Oxford English Dictionary; look under grape” or something similar.

We hope that this handout will be useful to you as you decipher the Latin terms and abbreviations in your reading and perhaps begin to use them in your own writing!

You may reproduce it for non-commercial use if you use the entire handout and attribute the source: The Writing Center, University of North Carolina at Chapel Hill

Make a Gift

Enago Academy

Should You Italicize Latin Terms in Scientific Writing?

' src=

The English language has always been a promiscuous borrower of words from other languages, and for scientific writing, Latin has been one of the most common sources.

Currently, as a standard publishing style, when words that belong to another language are used, they are italicized for clarity. However, with the extensive usage of Latin terms in scientific writing, many style guides and journals now do not insist on Latin terms being italicized in academic articles.

For example, the ACS style guide states that common Latin terms and abbreviations such as  ab initio , et al , in situ , in vitro , and in vivo should not be italicized; however, italicization should be used when referring to genus, species, subspecies, and genotypes.  The term Streptococcus pneumoniae should be italicized because it is a name of the organism that is a member of the genus Streptococcus  and not because the word is derived from Latin.

In fact, in academic usage, italicized terms are generally understood to be a scientific convention and not related to a style.

Unfortunately, many journals and publishers are inconsistent in their usage of italicization, e.g., in its Instructions to Authors, the Journal of Electron Microscopy (yes, periodical titles are italicized) does not address the usage of italics in their formatting guidelines.

Related: Do you have questions on language, grammar, or manuscript drafting? Get personalized answers on the FREE Q&A Forum!

However, for in-text citations, they insist on the usage of “ et al. ” for references with more than three authors. Although this may seem to be a minor issue, many first-time authors would have to deal with this when they are creating the initial drafts of the article that they would be submitting.

Latin Terms

We suggest that first-time authors should refer to the previous papers of the journal to which they are submitting to make themselves aware of the predominant style and usage. Also, referring to standard style guides such as AMA , CMOS , ACS, and MLA would definitely help when you are working on your initial papers that would be submitted for publication.

This makes the overall process of submission and publication easier for both the author and the journal.

Would you like to know more about the meaning and correct usage of different Latin terms and phrases? Read the next article in this series to improve your writing style!

Rate this article Cancel Reply

Your email address will not be published.

the latin word thesis

Enago Academy's Most Popular Articles

the latin word thesis

  • Old Webinars
  • Webinar Mobile App

Improving Research Manuscripts Using AI-Powered Insights: Enago reports for effective research communication

Language Quality Importance in Academia AI in Evaluating Language Quality Enago Language Reports Live Demo…

Beyond spellcheck- How Copyediting guarantees an error-free submission

  • Reporting Research

Beyond Spellcheck: How copyediting guarantees error-free submission

Submitting a manuscript is a complex and often an emotional experience for researchers. Whether it’s…

How to Find the Right Journal and Fix Your Manuscript Before Submission

Selection of right journal Meets journal standards Plagiarism free manuscripts Rated from reviewer's POV

the latin word thesis

  • Manuscripts & Grants

Research Aims and Objectives: The dynamic duo for successful research

Picture yourself on a road trip without a destination in mind — driving aimlessly, not…

the latin word thesis

How Academic Editors Can Enhance the Quality of Your Manuscript

Avoiding desk rejection Detecting language errors Conveying your ideas clearly Following technical requirements

Top 4 Guidelines for Health and Clinical Research Report

Top 10 Questions for a Complete Literature Review

the latin word thesis

Sign-up to read more

Subscribe for free to get unrestricted access to all our resources on research writing and academic publishing including:

  • 2000+ blog articles
  • 50+ Webinars
  • 10+ Expert podcasts
  • 50+ Infographics
  • 10+ Checklists
  • Research Guides

We hate spam too. We promise to protect your privacy and never spam you.

  • Industry News
  • Publishing Research
  • AI in Academia
  • Promoting Research
  • Career Corner
  • Diversity and Inclusion
  • Infographics
  • Expert Video Library
  • Other Resources
  • Enago Learn
  • Upcoming & On-Demand Webinars
  • Peer-Review Week 2023
  • Open Access Week 2023
  • Conference Videos
  • Enago Report
  • Journal Finder
  • Enago Plagiarism & AI Grammar Check
  • Editing Services
  • Publication Support Services
  • Research Impact
  • Translation Services
  • Publication solutions
  • AI-Based Solutions
  • Thought Leadership
  • Call for Articles
  • Call for Speakers
  • Author Training
  • Edit Profile

I am looking for Editing/ Proofreading services for my manuscript Tentative date of next journal submission:

the latin word thesis

In your opinion, what is the most effective way to improve integrity in the peer review process?

  • Link to facebook
  • Link to linkedin
  • Link to twitter
  • Link to youtube
  • Writing Tips

5 Latin Terms in Referencing

  • 4-minute read
  • 6th May 2018

Referencing sources in an academic paper can be tricky. It might even seem like you need to know Latin to understand what everything means! But while there are several Latin terms used in referencing, most are easy to understand once you know how they’re used. Here, then, we’re going to look at five common Latin terms used when citing sources .

1. Ibid. (In the Same Place)

‘Ibid.’ is short for ibidem , which means ‘in the same place’. It is used to prevent repetition when citing the same text twice in a row. For example:

1. Bryan Cobbler, Dancing with Bruce (Long Branch: Columbia Books, 1978), p. 31-33. 2. Ibid. 3. Ibid., p. 45.

Here, for example, we have three citations of the same text. The full source information is given in the first one. In the second, we use ‘ibid.’ to cite the same source and pages as the first citation. And in the third, we used ‘ibid.’ to cite the same source again, but we give a new page number.

2. Loc. Cit. and Op. Cit. (More Repeat Citations)

Like ‘ibid.’, these Latin terms are also used for repeat citations in footnotes. ‘Loc cit.’ is short for loco citato , which means ‘in the place cited’. ‘Op. cit.’ stands for opere citato , which means ‘in the work cited’.

As these definitions suggest, ‘loc. cit.’ therefore refers to the same place in the same source as a previous citation, while ‘op. cit.’ is used to cite a different part of the same text. For instance:

1. Tommy Whitty, Life is a Riot (Barking: Charisma Inc., 1983), p. 25. 2. Loc. cit. 3. Bryan Cobbler, Dancing with Bruce (Long Branch: Columbia Books, 1978), p. 133. 4. Whitty, op. cit., p. 31.

As shown above, with non-consecutive citations, give the author’s surname first when using ‘loc. cit.’ or ‘op. cit.’ in a footnote. This will ensure clarity.

3. Et Al. (And Others)

Et Al. is short for et alia , which means ‘and others’. It is used when a text has too many authors to cite in one place (or for repeat citations of sources with more than two authors):

It was what he was built to do (Rowland et al., 1980).

Find this useful?

Subscribe to our newsletter and get writing tips from our editors straight to your inbox.

Here, for example, we name the first listed author and use ‘et al.’ to show that the co-authors have been left out of the citation. All authors should then be named in the reference list entry.

The exact rules for when to use ‘et al.’ depend on the system you’re using. APA, for instance, recommends using it for sources with three or more authors , but Chicago author–date referencing only uses ‘et al.’ for sources with more than four authors . This makes it vital to check your style guide!

4. Cf. (Compare With)

‘Cf.’ is short for conferatum , which is Latin for ‘compare’. It is therefore not used when citing a source, but instead when pointing the reader to a text to compare with the point being made:

Barrett’s approach differed from that of his ex-colleagues (cf. Waters & Gilmour, 1973).

Here, for instance, we use ‘cf.’ so that the reader can compare the approach of Barrett with that of Waters and Gilmour. Make sure only to use this term if you’re introducing a comparison!

5. Passim (Here, There and Everywhere)

Finally, we have ‘passim’. This was originally a Latin word meaning ‘here and there’ or ‘everywhere’. In referencing, though, it means that information can be found throughout the cited text:

The invasion turned Rome upside down (Harrington, 2000, passim).

In this case, for example, ‘passim’ means that the reader will find relevant information in various parts of the Harrington text. Generally, however, it is better to cite specific page numbers if possible.

Student Proofreading Services

If you’d like any help with the referencing in your work, or any aspect of academic writing, our expert proofreaders can help. Submit a free trial document today.

Share this article:

Post A New Comment

Get help from a language expert. Try our proofreading services for free.

5-minute read

Free Email Newsletter Template (2024)

Promoting a brand means sharing valuable insights to connect more deeply with your audience, and...

6-minute read

How to Write a Nonprofit Grant Proposal

If you’re seeking funding to support your charitable endeavors as a nonprofit organization, you’ll need...

9-minute read

How to Use Infographics to Boost Your Presentation

Is your content getting noticed? Capturing and maintaining an audience’s attention is a challenge when...

8-minute read

Why Interactive PDFs Are Better for Engagement

Are you looking to enhance engagement and captivate your audience through your professional documents? Interactive...

7-minute read

Seven Key Strategies for Voice Search Optimization

Voice search optimization is rapidly shaping the digital landscape, requiring content professionals to adapt their...

How to Ace Slack Messaging for Contractors and Freelancers

Effective professional communication is an important skill for contractors and freelancers navigating remote work environments....

Logo Harvard University

Make sure your writing is the best it can be with our expert English proofreading and editing.

Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 183 Q&A communities including Stack Overflow , the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Q&A for work

Connect and share knowledge within a single location that is structured and easy to search.

Dissertation formatting: should foreign words and Latin abbreviations be italicized?

In English language non-fiction books, it used to be common that foreign words were italicized, including abbreviated Latin words and phrases: op. cit. , et al. , ceteris paribus , ex post , and so on. In books published in the last 20 years, I notice that this convention is less common and, instead, most books use plain text for foreign words.

Question: Should foreign words be italicized in a dissertation (field: Computational Social Science)? Can you think of a good reason for not doing it?

In my opinion, using italics for these is both helpful to readers and appropriate for a dissertation. I'm inclined to adopt this convention. Since I'm using LaTeX, it is easy for me to do, so there is no issue of extra work or inconsistency.

Our university formatting requirements for dissertations are silent on this and many other detailed issues. My adviser has no opinion, other than that he wants 100% consistency.

Context: I am already going above and beyond the minimal dissertation formatting requirements. All my cross-references are active hyperlinks. I have a full glossary. I have customized URL formatting so that the are visually nice and don't distract from surrounding text (e.g., in bibliography). In this context, italicizing foreign words is a very small matter. I'm posting a question here because I'm genuinely curious about what other people do and their opinion of whether this formatting convention adds value to any reader, not just my committee.

aparente001's user avatar

  • What have your recent predecessors in the department done? What do your examiners do? –  410 gone Commented Jul 31, 2015 at 20:02
  • As far as I know, no recent dissertations in our department have italicized foreign words. My committee members publish in different fields and venues, and adopt the formatting rules of those venues. In other words, they have no position on this one way or the other. They may not even care. –  MrMeritology Commented Jul 31, 2015 at 20:09
  • In that case, I'd be inclined to do what recent predecessors have done, and leave them roman. –  410 gone Commented Jul 31, 2015 at 20:34
  • 1 Obviously, since your dissertation guide is silent about those things, the publication style you're using should govern that. I remember reading specific guidelines on the very same issue in the APA Publication Style guide / manual (which is likely what you're using, if I can guess). –  Aleksandr Blekh Commented Aug 1, 2015 at 2:49
  • Since you're using Latex you can mark the foreign words using some sort of a macro and decide if you want to italicize them or not later in one go. As a traditionalist I prefer to do, but you may find that actually it is more pleasing on the eye not to do so, particularly if you are using a type where the italics are very strongly distinct from the Roman. As an aside I had a physics lecturer once who ardently maintained not only the acute in the word "régime" but also the circumflex in the word "rôle"! This underscores that deciding which word is really a foreign one is not so easy in English. –  Calchas Commented Aug 1, 2015 at 22:06

In general, unless your particular institution's style guide has something to say on the matter, this is entirely up to the author to decide. The primary reason not to do so, I think, would be that there are so many foreign words that it becomes impractical to italicize them all (in other words, the italicization becomes too prominent).

Additionally, one can make the argument that over time foreign words appear enough in a foreign language that they end up "borrowed" by the other language. For instance, if I were writing in the humanities, I'd be inclined to italicize Weltanschauung but not schadenfreude or angst.

aeismail's user avatar

  • +1. In addition, the last point ("I'd be inclined to italicize Weltanschauung but not schadenfreude or angst.") could be a challenge in terms of the consistency (as those who read the thesis might not use the same criteria as you). –  damian Commented Aug 4, 2015 at 21:16

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for browse other questions tagged thesis formatting ..

  • Featured on Meta
  • Bringing clarity to status tag usage on meta sites
  • We've made changes to our Terms of Service & Privacy Policy - July 2024
  • Announcing a change to the data-dump process

Hot Network Questions

  • Is there any point "clean-installing" on a brand-new MacBook?
  • How much air escapes into space every day, and how long before it makes Earth air pressure too low for humans to breathe?
  • I submitted a paper and later realised one reference was missing, although I had written the authors in the body text. What could happen?
  • Suitable tool bag for vintage centre pull rim brake bike
  • Automotive Controller LDO Failures
  • I need to better understand this clause in an independent contract agreement for Waiverability:
  • When is internal use internal (considering licenses and their obligations)?
  • How can one design earplugs so that they provide protection from loud noises, such as explosions or gunfire, while still allowing user to hear voices?
  • Is an invalid date considered the same as a NULL value?
  • Meaning of 折れ込む here
  • Package 'gettext' has no installation candidate, but package exists
  • How can I cross an overpass in "Street View" without being dropped to the roadway below?
  • Would several years of appointment as a lecturer hurt you when you decide to go for a tenure-track position later on?
  • Would it be possible for humans to be alive to witness the beginning of a runaway greenhouse effect on Earth?
  • Sums of X*Y chunks of the nonnegative integers
  • Why would luck magic become obsolete in the modern era?
  • How to Vertically Join Images?
  • how to include brackets in pointform latex
  • Vim macro to mapping
  • Why does Air Force Two lack a tail number?
  • Could a 3D sphere of fifths reveal more insights than the 2D circle of fifths?
  • When would it be legal to ask back (parts of) the salary?
  • How do you determine maximum frequency of AD574A 12-bit ADC?
  • Fallacy of special significance of eigenvalues and eigenvectors of density operator

the latin word thesis

IMAGES

  1. List Of Latin Words

    the latin word thesis

  2. Latin Words: 50 Cool Latin Words and Phrases You Should Know

    the latin word thesis

  3. Thesis Word Alphabet Letters on Wooden Background Stock Photo

    the latin word thesis

  4. What is the Latin words of science?

    the latin word thesis

  5. Latin Words

    the latin word thesis

  6. 170 Introduction to Latin

    the latin word thesis

COMMENTS

  1. thesis

    thesis. (n.). late 14c., "unaccented syllable or note, a lowering of the voice in music," from Latin thesis "unaccented syllable in poetry," later (and more correctly) "stressed part of a metrical foot," from Greek thesis "a proposition," also "downbeat" (in music), originally "a setting down, a placing, an arranging; position, situation" (from reduplicated form of PIE root *dhe-"to set, put").

  2. thesis

    thesis (plural theses) ( rhetoric) A proposition or statement supported by arguments. (by extension) A lengthy essay written to establish the validity of a thesis (sense 1.1), especially one submitted in order to complete the requirements for a non- doctoral degree in the US and a doctoral degree in the UK; a dissertation .

  3. Thesis

    The term thesis comes from the Greek word θέσις, meaning "something put forth", and refers to an intellectual proposition. Dissertation comes from the Latin dissertātiō, meaning "discussion". Aristotle was the first philosopher to define the term thesis.. A 'thesis' is a supposition of some eminent philosopher that conflicts with the general opinion...for to take notice when any ...

  4. Thesis Definition & Meaning

    The meaning of THESIS is a dissertation embodying results of original research and especially substantiating a specific view; especially : one written by a candidate for an academic degree. ... Middle English, lowering of the voice, from Late Latin & Greek; Late Latin, from Greek, downbeat, more important part of a foot, literally, act of ...

  5. THESIS Definition & Meaning

    Thesis definition: a proposition stated or put forward for consideration, especially one to be discussed and proved or to be maintained against objections. See examples of THESIS used in a sentence.

  6. thesis, n. meanings, etymology and more

    There are seven meanings listed in OED's entry for the noun thesis. See 'Meaning & use' for definitions, usage, and quotation evidence. thesis has developed meanings and uses in subjects including. prosody (Middle English) music (Middle English) rhetoric (late 1500s) logic (late 1500s) education (late 1700s) philosophy (1830s)

  7. Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary

    In prosody, the falling of the voice, the thesis (opp. arsis), Mart. Cap. 9, §§ 974 and 985. A Latin Dictionary. Founded on Andrews' edition of Freund's Latin dictionary. revised, enlarged, and in great part rewritten by.

  8. Online Latin Dictionary

    Welcome to the Latin Dictionary, the largest and most complete online Latin dictionary with a conjugator and a declension tool included. A very valuable resource for students and specialists. The Latin dictionary is available for free: do not hesitate to let us know about your comments and impressions. continue below. How to search.

  9. thesis noun

    Definition of thesis noun in Oxford Advanced Learner's Dictionary. Meaning, pronunciation, picture, example sentences, grammar, usage notes, synonyms and more. ... Word Origin late Middle English (originally referring to an unstressed syllable in Greek or Latin verse): via late Latin from Greek, literally 'placing, ...

  10. thesis in Latin

    Translation of "thesis" into Latin. thesis, schola, scola are the top translations of "thesis" into Latin. Sample translated sentence: In 1875, he obtained his doctorate with a thesis on the urogenital organs of reptiles. ↔ Anno 1875 obtinuit doctoratum thesi de Reptilium organis urogenitalibus. thesis noun grammar.

  11. PDF Latin Words in Scholarly Writing

    10. How to use full Latin words 1.Put them in italics a.in situ/ex situ b.in vivo c.in vitro d.a priori e.circa (sometimes abbreviated c, c., ca, or ca.) f.Latin names of organisms Example 12: Put full Latin words in italics The researchers coded the transcripts using a priori codes and emergent codes.

  12. Thesis

    Full Definition of THESIS. 1. a (1): the unstressed part of a poetic foot especially in accentual verse (2): the longer part of a poetic foot especially in quantitative verse b: the accented part of a musical measure : downbeat — compare arsis. 2. a: a position or proposition that a person (as a candidate for scholastic honors) advances and ...

  13. What does thesis mean in Latin?

    English words for thesis include thesis and proposition. Find more Latin words at wordhippo.com!

  14. Latin Words and Phrases

    One of the most useful Latin phrases is usually abbreviated as e.g. It stands for exempli gratia, literally translated as "for the sake of example.". It's a short way of saying "for example" or "for instance.". Another Latin term, often confused with e.g., is i.e., that's i period, e period, or id est, which means literally ...

  15. Arsis and thesis

    However, because of contradictions in the original definitions, writers use these words in different ways. In music, arsis is an unaccented note , while the thesis is the downbeat. However, in discussions of Latin and modern poetry the word arsis is generally used to mean the stressed syllable of the foot, that is, the ictus.

  16. Latin Terms and Abbreviations

    The abbreviation ibid. stands for the Latin word ibidem, which means "in the same place.". It is used in endnotes or footnotes when you cite the same source and page number (s) two or more times. If you cite the same source but a different page number, you can use ibid. followed by a comma and the page number (s).

  17. List of Latin phrases (full)

    Translated into Latin from Baudelaire's L'art pour l'art. Motto of Metro-Goldwyn-Mayer. While symmetrical for the logo of MGM, the better word order in Latin is "Ars artis gratia". ars longa, vita brevis: art is long, life is short: Seneca, De Brevitate Vitae, 1.1, translating a phrase of Hippocrates that is often used out of context. The "art ...

  18. Should You Italicize Latin Terms in Scientific Writing?

    Currently, as a standard publishing style, when words that belong to another language are used, they are italicized for clarity. However, with the extensive usage of Latin terms in scientific writing, many style guides and journals now do not insist on Latin terms being italicized in academic articles. For example, the ACS style guide states ...

  19. 5 Latin Terms in Referencing (Ibid., Loc. Cit., Et Al.)

    Cit. and Op. Cit. (More Repeat Citations) Like 'ibid.', these Latin terms are also used for repeat citations in footnotes. 'Loc cit.' is short for loco citato, which means 'in the place cited'. 'Op. cit.' stands for opere citato, which means 'in the work cited'. As these definitions suggest, 'loc. cit.' therefore refers ...

  20. thesis

    In English language non-fiction books, it used to be common that foreign words were italicized, including abbreviated Latin words and phrases: op. cit., et al., ceteris paribus, ex post, and so on.In books published in the last 20 years, I notice that this convention is less common and, instead, most books use plain text for foreign words.

  21. Senior Thesis

    Undergraduate Research in Classics Theses 2010-2022 An asterisk (*) indicates a thesis that won a Hoopes Prize, Harvard's highest honor for undergraduate writing. 2023 *Transgender Rome by Gabriel Ashe-Jones, concentrator in Classical Languages and Literatures Advisor: Naomi Weiss; Asst. Advisor: Emily Mitchell.

  22. Botanical Latin for 'thong', used to refer to a catkin or ...

    Botanical Latin for 'thong', used to refer to a catkin or 'kitten tail' of a willow or a lamb's-tail of a hazel. Today's crossword puzzle clue is a general knowledge one: Botanical Latin for 'thong', used to refer to a catkin or 'kitten tail' of a willow or a lamb's-tail of a hazel.We will try to find the right answer to this particular crossword clue.

  23. Latin for 'hall, courtyard', used in university contexts ...

    Word for the base/bottom of a room that, in the sense 'bring to the ground', is synonymous with baffle, defeat, flummox, puzzle, stump; Latin or archaeological word for a bracelet; or, in mycology, a ring or a frill on a mushroom stalk; Word for something lean, such as a rib; an extra part, sibling of an heir, tyre etc, kept in reserve; or, a ...